دوشنبه 31 اردیبهشت ماه 1403 | ثبت نام | ورود | کاربر مهمان  | فارسی   English
قیمت‌‌های ارز همواره بر حسب کمیت‌‌های پولی تعریف می‌شود؛ در ایران نیز طبعاً همین روال علمی معمول بوده است. چهل‌وچند سال است که قیمت ارز به استثنای وقفه‌های کوتاه سیر صعودی داشته است چرا که نقدینگی به دلیل کسری‌های عمده بودجه دولت، به دلیل بدهی عمده بانک‌ها به بانک مرکزی، به دلیل بدهی‌های بزرگ شرکت‌‌های دولتی به بانک مرکزی، به دلیل فروش ارز زیاد دولت به بانک مرکزی در روزهای خوش صادرات نفت و… رشدهای دائمی داشته است. امروز نیز سیاست‌گذار در اندیشه کنترل متغیرهای پولی است تا قیمت ارز را کنترل کند. اما وضعیت جاری متفاوت است. از سال ۱۳۹۷ رشد سطح عمومی قیمت‌ها از افزایش نقدینگی بیشتر بوده است. این را می‌توان چنین تعبیر کرد که متغیرهای تعیین‌کننده قیمت ارز حداقل تا حدی از کمیت‌های پولی فراتر رفته است. با توجه به وضعیت روابط خارجی جاری ایران، موقعیت برجام و تحریم‌ها، روشن است که متغیر «سیاست» اکنون تأثیر اصلی را بر قیمت ارز دارد؛ محدودکردن و محروم‌کردن ایران از دسترسی به ارزی که حاصل صادرات پرمشقت امروز کشور است، در کنار گرایش عمده به خروج سرمایه از کشور، عامل عمده افزایش نرخ ارز این روزهاست. به بیان دیگر، فقط بررسی معمول متغیرهای پولی توضیح نمی‌دهد که چرا قیمت ارز با این شتاب و سرعت بالا می‌رود، بلکه این عامل که ایران نمی‌‌تواند از بخش بزرگتری از ارز صادراتی خود استفاده کند، دلیل اصلی بروز وضعیت جاری است. وقتی نسبت نقدینگی به سطح عمومی قیمت‌­ها صعودی نیست، این بدآن معناست که سیاست‌گذار نباید به ابزار سیاست‌گذاری قدیم برای کنترل انتظارات مردم بپردازد؛ بدآن معناست که اقتصاد با سرعتی بسیار بالا به سمت نرخ‌های تجربه‌نشده تورم حرکت می‌‌کند. سیاستگذار باید بداند که در این شرایط فقط با کنترل متغیرهای پولی راه به جایی نمی‌‌برد، بلکه به‌‌علاوه بیش از آن‌که به دنبال کنترل نقدینگی باشد، باید به ترکیب «پول» و «شبه پول» در متغیر نقدینگی حساس باشد. عمده آن است اقداماتی انجام دهد که ارز کشور در دسترس قرار گیرد، و گرایش به خروج سرمایه از ایران آرام گیرد. در چنین شرایطی، پیش‌بینی اینکه قیمت ارز با دقت قابل‌قبول چه خواهد شد، ممکن نیست. تنها می‌توان گفت که روند افزایشی است، و سرعت تغییرات هم می‌تواند بسیار شدید شود. البته، چارتیست‌ها با نمودارهای خود سطوح مقاومتی را برای قیمت ارز و تغییرات آن تعریف خواهند کرد، ولی دقت این پیش‌بینی‌ها محدود است. افزایش قیمت دلار و تضعیف قیمت دینار در کشور عراق طی دو ماه اخیر دلیل مشابهی داشت، با این تفاوت که دولت عراق توانست با سرعت مذاکره کرده و وضعیت عادی را به بازار برگرداند. اگر سیاست‌‌گذار به اقدام عاجل دست نزند، و علت اصلی افزایش قیمت ارز (و به تبع آن سطح عمومی قیمت‌ها) را نادیده بگیرد، آحاد جامعه را در معرض این خطر عمده قرار می‌دهد که نرخ‌های تورم لجام‌گسیخته‌تری را تجربه کنند.
Print Send to Friends
سه شنبه 18 آبان ماه 1389 | hits : 13630 | Code: 102
مبانی بازارها و نهادهای مالی (جلد ۱)


مقدمه‌ی مترجم

 

جلد اول مبانی بازارها و نهادهای مالی در نُه فصل بیست سال پیش در سال 1376 به چاپ رسید، از آن استقبال شد، و از آن زمان تا امروز این جلد چندین‌بار تجدید چاپ شد. در مقدمه‌ی آن جلد کتاب توضیح داده شده که ترجمه‌ی جلد دوم کتاب پایان یافته و متن در حال ویرایش است. البته این‌جانب نتوانستم به قول خود عمل کنم و گرفتاری‌های شغلی اجازه نداد آن جلد سر از بازار کتاب درآورد. 

 فصل‌های 10 تا 17  (جلد دوم) کتاب ترجمه ‌شده و اکنون به شکل الکترونیک از طریق سایت www.finance.ir در اختیار شما قرار می‌گیرد. علت انتشار این هشت فصل در وضعیت موجود، نیاز بازار کتاب و پاره‌ای از کلاس‌های مالی به محتوای ارائه‌شده در آن است. کتاب فبوزی، مودیلیانی و فری در این حوزه هنوز مرجع درسی اصلی کلاس‌های مالی جهان است. 

بنابراین، متن الکترونیک که اینجا می‌یابید به هیچ‌وجه متن نهایی مترجم نیست و موقتاً در سطح محدود در وبگاه مورد اشاره انتشار می‌یابد. امید می‌رود ظرف شش ماه آینده متن فارسی به‌تدریج بازنویسی و پیراسته شود تا متن نهایی برای انتشار وسیع آماده شود. از خوانندگان محترم درخواست می‌شود تا زمان انتشار کاغذی کتاب صبوری به خرج دهند، و نقد و نظر خود را در مورد ترجمه پس از آن انتشار به مترجمان گوشزد کنند.

متن آن‏چه در مقدمه‌ی جلد 1 در این باره آمده به شرح زیر است: «ویراست‌های بعدی این کتاب پیوست‌هایی در مورد نهادها و بازارهای سرمایه‌گذاری در کشورمان خواهد داشت و برای هر فصل خواهم کوشید مقاله‌ای کوتاه به شکل پیوست تهیه کنم که اوضاع را در ایران توضیح می‌دهد. مثلاً در دنباله‌ی فصل هفتم که در مورد شرکت‌های بیمه‌ی ایالات متحد است، پیوستی راجع به وضع بیمه در ایران افزوده خواهد شد.»

امیدوارم پس از نهایی‌شدن کتاب، مترجم از کمک و همکاری استاد عبداله کوثری برخوردار شود و وی بپذیرد که متن نهایی را مجدداً ویرایش کند. با این کار از کیفیت ترجمه اطمینان خواهم یافت، و متن قابل‌قبول‌تری را در اختیار خوانندگان قرار خواهم داد.

با سابقه‌ای که اینجانب در این زمینه دارم، بهتر است دیگر قول ندهم که جلدهای بعدی کتاب در چه زمان انتشار خواهد یافت. سیزده فصل باقی‌مانده از این متن حتماً باید ترجمه شود و به ترجمه‌ی آن فصول سخت علاقه‌مندم. تا آینده چه در انبان داشته باشد.


    گر کسب کمال می‌کنی می‌گذرد               ور فکر مجال می‌کنی می‌گذرد

    دنیا همه سربه‌سر خیال است، خیال           هر نوع خیال می‌کنی می‌گذرد



حسین عبده تبریزی

اول تیرماه 1396

 

فرم ثبت نظر
نام
آدرس ايميل
متن نظر *
متن کنترلی را وارد کنيد *

در اين بخش نظری ثبت نشده است.
© Copyright 2011 iranfinance.net All Rights Reserved. Powered by : HomaNic.com | Developed by :